大卫·贝克汉姆(ターイエ・ベイクアンムー?)

中国語でデビッドベッカムは大卫·贝克汉姆(ターウエイ・ベイクハンムー?)、(ドナルド)トランプは「特朗普(テーランポー?)」「川普(チュアンポー?)」の二つ言い方があり、ビヨンセは贝昴斯(ベイアンスー)、レオナルドダビンチは、列奥纳多·达·芬奇(リーオナートゥオー・タ・フェンチー?)だそうですが、こういうのっていったい誰が決めているのでしょうか。特に、ニュースで始めて外来語を取り入れる場合、その漢字はどういう基準で当てているのでしょうか。