本当は怖い語源の話 ~ slave(奴隷) [その6]

これらの奴隷に相当する単語はGoogle翻訳で調べたものですが、やや信憑性に欠ける訳もあります。たとえばGoogle翻訳では、ロシア語では奴隷はведомаяと出てきますが、ведомаяはあえて日本語に訳すれば「従属した」です(”従える”を示すвестиの被動形動詞現在)。これは技術用語のmaster-slave(主と従。http://urx.blue/xqSQ )の訳としては正解ですが(Ведущее и ведомее)、人間の奴隷を表すときには、рабаです。ということはウクライナ語やベラルーシ語のведена、ведзенаяも話半分に聞いておいた方がよいですね。